12 Jul 2011 9:58 PM:
Listen to the professor!
Online translators simply give up when they don't know a word and return the same words! True Dream Team comes back as 'Dream team' but I wonder how many hits you get on that on Google.es?
The same translator returns Drewm Equipo when you mistype Dream Team as Drewm Team. See what I mean!
Spanish Wikipedia has an article on the US basketball Dream Team of 1992 and there are articles about Johan Cruyff's Barcelona dream team. (el equipo de ensueño).
However, Stick with Once ideal or XI Ideal and you won't go far wrong.
As for Tuyo, Mio, Suyo etc. These equate to Mine/yours/his/ours/theirs in English. Just as English wouldn't say mine house, so the Spanish would not say mia casa. They would say mi casa.
Claro que si.
Thread:
Anyone know how to write a possessive pronoun in Spanish?
--------------------------------------