The Comments |
THANK YOU!!!!
I've watched them both on UTube and they are both really good. Can you both recommend one CD I could buy because La Quinta Estación have several CD's out. On UTube Sergio Dalma is singing Bailar Pegados. Do you know what CD that's on?
How clever of you both to instantly identify music I like and you don't even know me.
Irene
0
Like
|
The latest album for La Quinta Estación is called El Mundo Se Equivoca, hope you like it!
_______________________ www.lifeoverseas.com
0
Like
|
Hi Irene,
Bailar pegados is the first song on his second album Sintiéndonos la piel (1991). He sang this song at Eurovision and he finished in forth place.
His last album is called "A buena hora".
I have just discovered an album with the best songs from 1999-2004 called Lo mejor de Sergio Dalma.
_______________________ Esteruca
0
Like
|
Hi LifeOverseas,
Am enjoying your language course, keep up the good work.
0
Like
|
Thank you Esteruca. I'm going to be in Spain shortly and I'll look out for both when I'm there.
I'm really looking forward to having a Spanish singalong!
Irene
0
Like
|
Hoy, lunes, vamos a hablar de nuestra nacionalidad Today we´re going to talk about our nationality
¿De dónde eres? day donday erez Where are you from?
Soy del Reino Unido soy del reyno uneedo I´m from the United Kingdom
Soy de Escocia soy day eskothia I´m from Scotland
Soy de Inglaterra soy day inglatera I´m from England
Soy de Irlanda (del Norte) soy day eerlanda (del nortay) I´m from (Nothern) Irland
Soy de Gales soy day galez I´m from Wales
Por cierto, si alguien quiere saber cómo se dice algo, preguntalo y intentamos ayudar!
By the way, if anyone wants to know how to say something, ask and we´ll try to help!
_______________________ www.lifeoverseas.com
0
Like
|
Hi Everyone
This a question about using the TH sound when learning Spanish.
Is it important to try and stick to TH if you start learning with that pronounciation or is it ok to mix the two styles ?
Paul
_______________________
CHIPMONK
0
Like
|
I would stick to the one sound, otherwise maybe it could sound confusing. It´s also easier for you to remember I imagine! Maybe one of our Spanish friends on this site could confirm whether it would be confusing to mix the th sounds.
_______________________ www.lifeoverseas.com
0
Like
|
Sorry to o/t a bit but I wa just laughing to myself as I recall a time when my Spanish wasn't quite what it is today and I was put off going into a resaurant because a sign outside said "Excuse the molestations". At the time I didn't want to be molested but once I learnt that the verb molestar meant to cause an inconvenience and there was building work in the restaurant going on it clicked. That was an example of a false friend. There are loads of them and you have to be careful of them. I can't think of any more off hand but trust me there are lots and they have got me into trouble.
Another one that gets me is when English speakers think that speaking spanish is just a case of tagging an o or an a to an English word. The one that I hear all the time is "apuntamento" for appointment instead of "cita". But don't let that put you off trying and guessing as sometimes it works!
Susan
_______________________
Schools in Spain Guide | The Expat Files | Learn Spanish | Earn a living in Spain
0
Like
|
Another one that I also see when people translate into English as well as into Spanish is actually/currently.
Currently = actualmente
Actually = de hecho
So if you want to say actually, don´t say actualmente!
_______________________ www.lifeoverseas.com
0
Like
|
My favourite false friends are
constipado which means blocked up as in having a bad cold. Should you be unfortunate enough to be constipated, the word is estreñido.
and embarazada which means pregnant. If you want to say you are embarrassed you say 'me da verguenza' (literally 'it gives me shame')
_______________________
www.fincalaserenidad.com
0
Like
|
|
Could be worse, Susan, at least you're not a bloke!
Jane
_______________________
www.fincalaserenidad.com
0
Like
|
Strictly speaking, it's El Pais de Gal for Wales as Gales is Welsh. However, not many people in Spain have heard of Wales unless they've just been kicked out of another European Cup match.
Not being un aficionado de futbol I couldn't possibly comment. If Spain starts taking el rugbi a bit more seriously, maybe more people will have heard of el Pais de Gal.
Funnily enough, Escocia and Irlanda don't seem to suffer from this even though their record in major football cups are only slightly better than that of Wales.
So saying------ Adelante la ciudad de Cardiff
0
Like
|
|
Hi
Can someone explain the difference (if any) between coche and carro for car. I've come across the 2 words on a few ocassions, and now I've come across it in the Speed Learning Course downloaded from EOS.
e.g. coche de Juan - John's car (from Day 6)
desde el carro - from the car (from Day 6 , 3 entries below)
Thanks
Jacqui
_______________________
Jacqui
http://relocatetospain.blogspot.com our adventure from deciding to move to Spain to being here and moving back to the UK.
0
Like
|
Just to throw a spanner in the works, you've forgotten the word auto which also means car.
Coche is the most common in Spain. Carro is generally used in Latin America however, as the Latin American pronunciation strongly mirrors the southern coasts of Spain (that's where they all sailed to and from in the 16th and 17th centuries) you will often hear carro used. Coche is more common. Auto generally used in garages and car dealerships but all three are correct.
Edited to add: I realise they didn't have cars in the 16th and 17th centuries, however they did have coaches and carts. This message was last edited by bobaol on 4/18/2008.
0
Like
|
Just to add a hammer into the works (since a spanner has already been thrown in!) carro also means trolley, e,g. in a supermarket.
Keeping on a supermarket theme and just for interest´s sake, basket is cesta (thesta)
_______________________ www.lifeoverseas.com
0
Like
|
I can't say I've ever really heard a car refered to as carro, which more commonly is used for (supermarket) trolley - but judging by the way they drive here.......yep, kinda makes sense!
I suppose an expensive car could therefore be un carro caro?
_______________________
"Get your facts first, then you can distort them as you please"
Mark Twain
0
Like
|
Automóvil (auto), Coche = Car
Carriage = Carro ó carruaje
And yes el carro de la compra is the shopping trolley
Carro as car is more used in south america
_______________________ Esteruca
0
Like
|