Another spanish saying and proverb 70
Friday, January 27, 2017 @ 9:09 AM
Today I would like to talk to you about a very popular saying, that perhaps you have listened anytime but you do not know its meaning. This is the saying: “Andar con pies de plomo” = Walking with feet of lead (literal translation). But, in English, I think it is so: "to be careful around something".
Like the classic divers, whose shoes were covered with thick pieces of lead, so that their steps would suitably settle in the underwater bed, in the same way, metaphorically speaking, this refrain indicates that, when circumstances dictate so, proceed with due care and with the utmost caution. For example: Careful! In that case, precaution is very little and you have to be careful around something.
Two divers on underwater bed
Well, I hope that you have liked this saying.
Until my next post, kind regards,
Luis.
Sponsored by Costaluz Lawyers.
Please click below: