Indeed. SER or ESTAR? Which to use? And when?
In the second in his series of articles about particular difficulties encountered by English-speaking learners of Spanish, Don Pablo tackles the problem that is the verb "to be".
2. SER or ESTAR
The two verbs for TO BE in Spanish are not interchangeable. So, when do you use SER and when ESTAR?
As a broad general rule, SER is used to describe permanent or inherent characteristics, whereas ESTAR is used to indicate a temporary, transient or accidental state and position or location.
Let’s be more specific and look at some examples:
El hielo es frío.
El azúcar es dulce.
Ese hombre es muy grande.
Estas flores son muy bonitas.
BUT
Esta sopa está muy fría.
Mi café está muy dulce.
Las patatas fritas están muy calientes.
Compare:
La chica es muy guapa.
La chica está muy guapa hoy.
SER is also used:
a) to denote origin, ownership or the material from which something is made:
Sus padres son de Ronda.
El coche es suyo.
La silla es de madera.
b) to indicate nationality, religion, rank and profession:
Es inglés.
Ella es católica.
Rubén es capitán.
Paco es carpintero.
c) when the predicate is a noun, pronoun or infinitive:
Mañana será otro día.
Algo es algo.
Trabajar bien es lo que importa.
d) with past participles to form the passive:
ser quemado vivo
ser declarado vencedor
El asesino fue condenado a muerte.
e) in impersonal expressions and expressions of time:
Es lógico que .....
Es evidente que .....
Ya son las once.
Es hora de cenar.
ESTAR is also used:
f) to indicate position:
Madrid está en el centro de España.
Tus amigos están en la playa.
"Estuvimos en el Bar Encuentro."
g) to form continuous tenses:
Está lloviendo a cántaros.
Los jóvenes están bailando.
h) some idiomatic expressions:
estar de acuerdo
Está bien.
¿A cuánto están las fresas?
***
Phew! Did you get all that?
¡Suerte!
© Don Pablo
Acknowledgements:
A Manual of Modern Spanish, Harmer & Norton (UTP 1935)
Advanced Spanish Course, K Mason (Pergamon 1967)
www.donquijote.org
Tags: accidental, Don Pablo, donquijote.com, estar, expression, Harmer, idiomatic, impersonal, inherent, location, Mason, Norton, not to be, permanent, position, question, Spanish, Spanish Matters, temporarary, time, to be, to be or not to be, transient