The Comments |
As it says in the title, folks, this is a fun thread - nothing more!
My friend Gordon was out here in Andalucia last week, and asked for 20 euros of gasolino "without chicken" (sin pollo) !!!
What bloopers have you or your friends made?
Tamara :-)
_______________________
Blog about settling into a village house in the Axarquía. http://www.eyeonspain.com/blogs/tamara.aspx
0
Like
|
Thanks for the laugh, Tamara!
It reminded me of the time I ordered a glass of lemonade when we stopped for a drink at a local bar whilst out walking one day. My husband said, 'Un cafe con leche por favor' and I smiled at the waiter and said 'Una gasolina, por favor'. I couldn't understand why he gave me such a funny look until my husband pointed out that I wanted 'una gaseosa'....my favourite drink whilst in Spain. Goodness knows what I was thinking about at the time....the price of petrol, maybe.
_______________________
0
Like
|
My friend walked into Supersol and was so delighted that the cushions she had ordered had arrived that she exlaimed loudly: 'Muchas gracias. Los cojones!'
_______________________
My account of moving to Spain. http://www.eyeonspain.com/blogs/olives.aspx"><img
0
Like
|
_______________________
Shiny happy people - where?
0
Like
|
Now everyone ......................... you gonna have to translate as Tamara did ........................ some of us don't understand Spanish & don't wanna miss out .
_______________________ Do unto others as you would want them to do to you.
I am always willing to talk and converse to ladies or gents in a sensible way.
0
Like
|
Let's just say some have bigger cushions than others
_______________________
Shiny happy people - where?
0
Like
|
Whoops! - serves me right.
_______________________ Do unto others as you would want them to do to you.
I am always willing to talk and converse to ladies or gents in a sensible way.
0
Like
|
Hi Gerry
Cushions are cojines.
Testacles are cojones.
Drawers (in a cabinet, not as in knickers) are cajones.
So, it's an easy mistake to make. The sales assistants were very polite, just a tiny smirk flashed across their faces and then my friend realised, went red and corrected herself.
_______________________
My account of moving to Spain. http://www.eyeonspain.com/blogs/olives.aspx"><img
0
Like
|
thank you, had me tittering for a while.
_______________________ Do unto others as you would want them to do to you.
I am always willing to talk and converse to ladies or gents in a sensible way.
0
Like
|
Nice ones so far everyone - keep 'em coming!
I haven't ever mixed these up, but am very nervous around albondigas and abogados and petrified of using the wrong word in the wrong place. Then almohadas come in and I just get even more confused!
* albondigas = meatballs
* abogados = lawyers
*almohadas - pillows
_______________________
Blog about settling into a village house in the Axarquía. http://www.eyeonspain.com/blogs/tamara.aspx
0
Like
|
My Spanish teacher some years ago warned us about asking for eggs in the shop. Never ask ¿tienes huevos? which is the same as asking if they have any cushions - sorry drawers - no sorry cojones!
The way to go is ¿hay huevos? which does inquire as to whether they have any eggs without questioning the masculinity of the assistant....
0
Like
|
Slightly off-thread in that it's about Italian, but watch you don't mix up 'penne' and 'pene' (penis); when speaking you have to really accentuate the n's in the first one.
_______________________
My account of moving to Spain. http://www.eyeonspain.com/blogs/olives.aspx"><img
0
Like
|
Well I remember a really embarrassing moment when I first landed in Spain. I was in Madrid and walked in to Mcdonalds, feeling really chuffed and confident with my Spanish I went and ordered a Menu McPolla! The people behind me started cracking up and the girl attending me went all red! She said "McPollo no?", then I went red and said yes whatever! McChicken - McPollo Mc Polla - is the part of the body that rests on the "cojines" to put it politely!
_______________________
A donde el corazón se inclina, el pie camina.
0
Like
|
I'll tell you all a whole load more tomorrow! Done by friends and myself If you don't try you never learn! And getting 1 letter wrong in Spanish can get you into really awkward situations!!
_______________________
A donde el corazón se inclina, el pie camina.
0
Like
|
About your point, eggcup. For my friend's daughter, 'pene' was very much in mind when they moved to Spain. Her daughter is called Penelope and she was advised never to shorten it in Spain as she does in the UK. Her nickname 'Penny' would have caused much giggling and sniggering amoungst her new, Spanish, classmates. Forewarned is forearmed, as they say!
_______________________
0
Like
|
|
Love this thread!
My favourite is another name one...
We have a Spanish friend called "Diego" and one of our English neighbours kept thinking his name was actually "Deigo" so he'd been calling him deigo until I told him what the correct pronounciation was
There was another funny one recently at the reception desk at the dentist. English woman comes in trying to communicate with the receptionist that didn't speak any English:
"Tengo un apuntamento"....Susan and I cracked up on hearing this. She was trying to say she had an appointment and had thought that adding the O at the end and making it sound Spanish would do the trick....
The Spanish for appointment is "cita".
You have to laugh!
_______________________
Justin
EOS Team
0
Like
|
The Portuguese for year is 'ano'. Try saying that in Spain when asking someone how old they are....!
0
Like
|
In my late 20s, when my Spanish was rusty and only used for holidays, I was on holiday in the Canaries, had checked out a restaurant, to see if we would like to go there for a meal later and when I departed, instead of saying I would return 'mas tarde' (later), I said I would return 'mas despacio' (more slowly). God knows what the waiter made of it.
_______________________
My account of moving to Spain. http://www.eyeonspain.com/blogs/olives.aspx"><img
0
Like
|
|