Some good news from the local press this week, despite the continuing legal problems -
The urbanization is proceeding despite the legal problems that are finding is that of the fig in Hellín.
De hecho, según el concejal de Urbanismo, Ramón García, la empresa ha pedido 48 licencias de primera ocupación ya que una parte de la primera fase ya está terminada, aunque la empresa eleva a 73 el número de viviendas terminadas.
In fact, according to the councilman of Urbanism, Ramon Garcia, the company has asked for 48 licenses first occupation as a part of the first phase is already complete, though the company brings to 73 the number of houses completed.
Pese a que un juzgado declaró nula la licencia de obras concedida a la empresa Cleyton Ges por parte del Ayuntamiento de Hellín para la construcción de las 105 viviendas de la primera fase, la empresa sigue adelante con las obras.
While the court declared void the license granted to the company works Cleyton Ges by the City of Hellín to build 105 homes in the first phase, the company goes ahead with the works.
Según el director de proyectos de la compañía, Ramón Ramiro, ya están vendidas más de 400 de las 617 viviendas contempladas entre las cinco fases en las que se divide el proyecto.
According to the project manager of the company, Ramiro Ramon, are already sold more than 400 of the 617 homes referred to the five phases in which the project is divided.
Según Ramiro de esa primera fase apenas falta una pequeña parte por terminar de construir y que la segunda, que cuenta con otras 68 viviendas, también se encuentra muy avanzada.
According to Ramiro this first phase only a small part for lack of building and completing the second, with 68 other homes, is also well advanced.
Tanto que calculó que en dos o tres meses se podrían finalizar las obras de las dos primeras fases de la urbanización.
As estimated in two or three months could complete the works of the first two phases of urbanization.
Aunque la empresa mantiene sus plazos, reconoce que con la actual coyuntura económica tienen más problemas a la hora de conseguir la financiación para el desarrollo de las fases siguientes.
While the company remains on schedule, says that current economic conditions have more problems in getting funding for the development of subsequent phases.
De hecho supeditó a la finalización de la primera fase a la consecución del crédito para poder iniciar la tercera «por eso nos interesa empezar a escriturar ya las viviendas y que sus propietarios, que son de nacionalidad inglesa, puedan empezar a habitarlas».
Indeed subject to the completion of the first phase to the achievement of credit to launch the third "why we are interested to start writing and residential properties and their owners, who are British, can begin to live."