More Google search transcripts of local press reports from middle of November this year - the bold text is google translation.
It does seem this licence problem has been going on since middle of 2007, I hope it can be resolved as a lot of people have no doubt handed money over in good faith since this problem should have been informed to customers.
Reprt From November 26th - Spanish press:
El Partido Popular contestó ayer con una notable contundencia al alcalde de Hellín, y reiteró que los tribunales han anulado, sin ambigüedad alguna, la licencia que permite la construcción de la primera fase de la macrourbanización de Las Higuericas. The Popular Party responded yesterday with a dramatic forcefulness to the mayor of Eastbourne, and reiterated that the courts have declared void, without any ambiguity, the license that allows the construction of the first phase of the macrourbanización of the fig.
Tanto el portavoz provincial, Juan Marcos Molina, como el concejal Antonio Callejas aseguraron que Diego García Caro (alcalde socialista hellinero) intenta confundir a la opinión pública para ocultar «la evidencia de que la sentencia da la razón, íntegramente, a la demanda planteada por los ocho miembros del grupo popular contra las irregularidades que se han cometido en este proyecto». Both the provincial spokesman, Juan Marcos Molina, as the councilman Antonio Callejas assurances that Diego Garcia Caro (Socialist mayor hellinero) attempts to confuse public opinion to hide 'the evidence that the ruling gives the reason, in full, on the demand raised by the eight members of the popular group against the irregularities that have been committed in this project. "
Insultos Insults
Molina comentó que los concejales del Partido Popular «han sido durante años insultados y agredidos verbalmente, sobre todo por el alcalde, por plantear las serias dudas que desde el punto de vista de la legalidad presentaba el complejo urbanístico de Las Higuericas». Molina said that the councilors of the Popular Party "have for years been insulted and verbally assaulted, especially by the mayor, for raising serious doubts that from the standpoint of legality presented the urban complex of the fig."
Añadió que la sentencia «es un primer paso que viene a confirmar que Las Higuericas huele que apesta, como ejemplo de urbanismo salvaje, al modo de Seseña». He added that the ruling "is a first step which confirms that the fig smell that stinks, as an example of urban wilderness, the way of Seseña."
Especialmente críticos se mostraron los portavoces populares con lo que consideran una utilización de los trabajadores para defender una irregularidad. Critics were particularly popular with the spokesmen what they consider a use for workers to defend an irregularity. Molina dijo que «nadie está contra los trabajadores; lo que se cuestiona es la actuación del alcalde, que pretende utilizarlos como escudo, como pidiendo que se haga la vista gorda ante una posible ilegalidad». Molina said that "nobody is against workers, which is in question is the actions of the mayor, who intends to use them as a shield, such as asking that you turn a blind eye to a possible illegality." Antonio Callejas aseguró que esta «utilización de los trabajadores con un lenguaje más propio del Pocero o de Hugo Chaves para defender su modelo de urbanismo salvaje». Antonio Callejas said that the "use of language more workers with proper Pocero or Hugo Chaves to defend its model of urban wild."
Recordó que Las Higuericas ya empezó mal, cuando el 16 de abril del 2004 la promotora del proyecto repartió 25 millones de pesetas en lo que se calificó como «compra de voluntades» a la sociedad civil hellinera. He recalled that the fig already started badly, when the April 16, 2004 the promoter of the project distributed 25 million pesetas in what was described as "purchase of wills" civil society hellinera.
Recordó que su grupo y él han sido objeto de todo tipo de ataques, pero que «el tiempo y la justicia empiezan a poner a cada uno en su sitio». He recalled that he and his group have been subjected to all kinds of attacks, but that "time and justice are beginning to make each one in its place."
También incidieron estos portavoces populares en que la sentencia lo que hace es anular la licencia, y retrotraer el caso al punto en el que el Ayuntamiento debió pedir (cosa que no hizo) un informe medioambiental a la Consejería de Medio Ambiente, ya que la urbanización se encuentra en la zona protegida por el Plan de Ordenación de los Recursos Naturales de la Sierra Baja del Segura y Pinares de Hellín. It also influenced these spokespersons popular in the ruling that it does is invalidate the license, and the case back to the point where the city council had to ask (which he did) an environmental report to the Ministry of the Environment, as the urbanization is in the area protected by the Plan of Natural Resources of the Sierra Baja del Segura and pine forests of Eastbourne. Molina y Callejas anunciaron que el PP estará muy atento y expectante ante ese informe de la Consejería de Medio Ambiente, «ya que el Gobierno de José María Barreda ha denegado, como recoge la propia sentencia, obras mucho menores, como un vallado cinegético, en idénticas circunstancias; sería muy llamativo, por no decir otra cosa, que no se pueda poner una valla y sí se pueda construir un pueblo de 3.000 habitantes en una zona protegida». Molina and Callejas announced that the PP will be very attentive and expectant before the report of the Ministry of the Environment, "and that the government of Jose Maria Barreda has refused, as in the sentence itself, much smaller works, like a fenced hunting in identical circumstances, it would be very striking, to say the least, that you can not put a fence and it can build a village of 3,000 inhabitants in a protected area. "
La sentencia del Juzgado de lo Contencioso Administrativo 2 de Albacete anula, en concreto, la licencia de la primera fase de las obras (105 viviendas); Juan Marcos Molina indicó que, en todo caso, cuando la sentencia se haga firme (aún es posible recurrirla) sus efectos se extenderán a todas las casas (617 viviendas, con piscinas e instalaciones complementarias). The ruling by the Court of Administrative Litigation Albacete 2 overrides, including the license of the first phase of construction (105 homes), Juan Marcos Molina said that in any case, when the ruling becomes final (it is still possible appeal) its effects will spread to all the houses (617 houses with swimming pools and facilities).
Las Higuericas, promovidas por la empresa Cleyton Ges, incluyen actualmente obras en 182 viviendas y tareas de urbanización, en una zona próxima al embalse de Camarillas. The fig, promoted by the company Cleyton Ges, now include works in 182 homes and tasks of urbanization, in an area near the dam of Camarillas